top of page

Apprendre en etudier l'hébreu biblique

De site is echter het materiaal voor de apprentissage en de studie van diverse bijbelteksten, hoofdsom. J'espère le faire croître au fur et à maatregel des années avec toujours plus d'apports.

Cours et matériaux sur l'hébreu biblique

Bonjour à tous
enz
bilocatie op
"la sacoche biblique"!

Cours et matériaux sur l'hébreu biblique

Een bron van gratis bijbelteksten met uitleg en commentaar

Deze site biedt de belangrijkste uitleg en commentaar van bijbelteksten, ook als er specifieke teksten zijnsectie de Qumran, quelques-tekstentalmoediques en midrashiques enfin, duikerspoèmes médiévaux.

Voor alle gevallen zijn dit de gevallen
kritiek op de tekst en desMatériaux extra-bijbels, die misschien een echte bijbelverklaring geven, zijn een paar presentaties.
 

Lectures

Kies een onderwerp en download de documenten die van belang zijn.

01

03

02

04

Kies een ou
plusieurs sujet(s)

Download de fiches
de ton keuze

Abreuve-toi 
de kenners

Neem contact op met uw vraag of bijdrage

Apprentissage de l'hébreu biblique

Apprentissage de l'hébreu biblique

Deze rubriek bevat de handleiding van de apprentissagepremière année, als u klaar bent: u wilt vooruitgang boekenla lezing en het découverte dufoncbetekenis van substantieven en bijvoeglijke naamwoorden, gewoon een verbaal systeem duwerkwoord "fort" (qui garde ses trois consonnes). 

 

Met bagage, nieuwe lancer, de quinzième leçon, à l'abordage de notrepremier texte biblique vervolg (Deutéronome 5, 1-5), tout en continuant la progression dans le manual. Alle oefeningen zijn een oplossing voor uw probleem.

De rubriek bevat het programma van de la deuxième année, wat de essentie is van de acquisitie proagressiefdeswerkwoorden à gutturale en deswerkwoorden fabels (als je een tweetal consonen dan je vervoeging kunt gebruiken). Les teksten accessibles en deuxième année sont en général des textes nl proza courante : 2 Rois 1-2 ; Genesis 22; Exode 14; 18; 19-20; Deuteronom 6-7; 1 Samuël 3: 2 Samuël 11-12  enz.

Texte biblique expliqué

Bijbelteksten met uitleg

Dans cette rubrique, vous trouverezdiverse bijbelteksten met uitleg (vocabulaire en grammatica). Als u naar de referentie kijkt, is het een "R", waar de commentaren op de gemiddelde interressanten en op de gewrichten, in het algemeen, de extra commentaren zijnhet zijn tijdgenoten.

 

De vertaling van de versets is niet zo zeldzaam, maar volstaat de consulter om de Franse vertaling van de Bijbel te importeren (de vertaling van de Bijbel, de Bijbel van Jeruzalem, de vertaling van de Pléiade, de vertaling van Rabbinat …)

Qumran

Qumran

CDeze rubriek is bedoeld om extraatjes te presenterenspecifieke teksten van de sectie van Qumran, met de foto van de rouleau, de vocalisatie van de opnieuw getranscribeerde tekst op de beste manier, de essentie van de woordenschat en de vertaling.

documents extra-bibliques

Documenten extrabijbels

Cette rubrique présente quelques documenten extra-bijbels, c’est-à-dire quin’appartiennent pas aucorpusbijbel, hoewel het mogelijk is dat personen worden vermeld, de beste of de coutumes die in de Bijbel zijn verzonden, is dat zoritsen in het beste of in een taal die half zo lang is als de hébreu, toegankelijk met de hébraïsante gratie en gelijkwaardige hébraïques die in de vertaling van deze documenten worden weergegeven.

liturgie et poètes médiévaux

Liturgie en middeleeuwse dichters

CDeze rubriek biedt een selectie van gecomponeerde gedichten aancelebs poètes juifs médiévaux. Het zijn tradities en uitleg, maar het is een metriek. Je essay is zeer representatief en signaleert de verspreiding van bijbelse bedrijven in deze vers. Par ailleurs, lesmorceaux de liturgie les plus connus vous zoon pweergaven en tradities; là toegift, s’il y a un echo biblique, je l'ai noté.

Manuscrits et colophons

Manuscrits en colofons

Deze rubriek biedt een lijst van de belangrijkste sites of u kunt verschillende adviesbureaus raadplegenmanuscrits bijbels,Haggada enzmahzorim (livres de prières) numérisés; par ailleurs, quelques colofons (handtekeningen beschrijven) etcomptes finaux des verschillendes en hun uitleg; Tenslotte zijn er illustraties die interessant zijn voor de herkomst van de manuscripten en die reproducties zijn.

Littérature rabbinique

Literatuur Rabbinique

Dans deze rubriek, vous trouverez diverse rechtbankenextraits vertegenwoordigers van de rabbijnse literatuur en de Talmoed, met veel vertalingen en uitlegicaties.

Critique textuelle

Kritiek op tekst

Dans deze rubriek is een van de presentaties van verschillende soorten kritiek op tekst, het meest ernstige geval van de geldigheid van de tekst van de massoreuze tekst is geschat op rapport van de recensiesQumran conservatoria, auPentateuque samaritain, à laSeptant (de Griekse vertaling), à laVetus latina (la traduction latine ancienne, témoin de la Septante ancienne), auxrevisoren gr (Aquila, Symmaque en Théodotion), auxTargumim (les vertalingen interpretatieve araméennes) et à laVulgaat (de Latijnse vertaling van Jérôme).

 

Als u een goede vergelijking maakt, kunt u een verschil zien in de tekst, op een mogelijk foutief materiaal, op een afwijkend déliberée (bijvoorbeeld in de orde van de theologie), of op de interpretatieve tradities van de tradities.

Chansons contemporaines

Chansons van tijdgenoten

Lesparoles van diverse chansons tijdgenoten er is een uitleg in deze rubriek. Les chants eux-mêmes worden op YouTube weergegeven.

Varia

Varia

Dans deze rubriek "fourre-tout", u heeft verschillende zaken die betrekking hebben op de jeugdcultuur: bijvoorbeeld uitleg over kinderfeestjes, een huwelijk (ketoubbah) met zijn bijbelteksten en zijn illustraties, een of ander oud muntstuk, of diverse illustraties die de manuscripten van de middeleeuwen bevatten.

"Gebruik les, faites les circuler, partagez-les!"

Qui suis-je ?

Anne-Françoise Loiseau

Ik benprofessor d'hébreu bijbel à Bruxelles in een theologische stageplaats die appelleertForum Saint MichelHet Forum krijgt de prijs van de suite van het seminarie van het Institut d'Etudes Théologiques (IET), die een vorm van toekomstige prenten en laïcs tegenhanger van een jaarverjaardag heeft gekregen.

 

J'ai une linguïstische vorming tout-à-fait classique: licentie nlfilologie klassiek; licentie en philologie Orientale (langues semitiques); licentie en geschiedenis van religies en la pensée laïque (Université Libre de Bruxelles); doctoraat nltheologie (langues bibliques) (Université Catholique de Louvain). Je me suis interessée très tôt à l'hébreu et à laBijbel.

 

Mon seul dHet is het materiaal dat is samengesteld uit de fil des anskan beter worden bediend s'intéresse à la langue hébraïque biblique, rabbinique et médiévale.

Anne-Françoise Loiseau professeur d'hébreu
bottom of page